380

Lời bài hát Chương thứ 7 của đêm ( 夜的第七章 ) – Châu Kiệt Luân / Jay Chou / 周杰倫

Chương thứ 7 của đêm ( 夜的第七章 ) - Châu Kiệt Luân / Jay Chou / 周杰倫

Chương thứ 7 của đêm ( 夜的第七章 ) - Châu Kiệt Luân / Jay Chou / 周杰倫

Thông tin bài hát

Tên bài hát: Chương thứ 7 của đêm ( 夜的第七章 )
Ca sĩ: Châu Kiệt Luân / Jay Chou / 周杰倫
Sáng tác: unknown
Album: unknown
Ngày ra mắt: 11/05/2009
Thể loại: Hoa Ngữ

 

Lời bài hát Chương thứ 7 của đêm ( 夜的第七章 ) – Châu Kiệt Luân / Jay Chou / 周杰倫

1983年小巷12月晴朗
夜的第七章打字机继续推向
接近事实的那下一行
石楠烟斗的雾飘向枯萎的树
沉默的对我哭诉
贝克街旁的圆形广场
盔甲骑士臂上
鸢尾花的徽章微亮
无人马车声响深夜的拜访
邪恶在维多利亚的月光下
血色的开场
消失的手枪
焦黑的手杖
融化的蜡像
谁不在场
珠宝箱上
符号的假象
矛盾通往他堆砌的死巷
证据被完美埋葬
那嘲弄苏格兰警场的嘴角上扬
如果邪恶是首华丽残酷的乐章(那么正义是深沉无奈的惆怅)
它的终场我会亲手写上(那我就点亮在灰烬中的微光)
晨曦的光风干最后一行忧伤(那么雨滴会洗净黑暗的高墙)
黑色的墨染上安详(散场灯关上红色的布幕下降)

事实只能穿向
没有脚印的土壤
突兀的细微花香
刻意显眼的服装
每个人为不同的理由戴着面具说谎
动机也只有一种名字那叫做欲望
farfartherfarther
越过人性的沼泽
谁真的可以不被弄脏
我们可以遗忘原谅
但必须知道真相
被移动过的铁床
那最后一块图终于拼上
我听见脚步声
预料的软皮鞋跟
他推开门晚风晃了
煤油灯一阵
打字机停在凶手的名称我转身
西敏寺的夜空开始沸腾
在胸口绽放艳丽的死亡
我品尝这最后一口甜美的真相
微笑回想正义只是安静的伸张
提琴在泰晤士
如果邪恶是首华丽残酷的乐章
它的终场我会亲手写上

黑色的墨染上安详
如果邪恶是华丽残酷的乐章
它的终场我会亲手写上
晨曦的光风干最后一行忧伤
黑色的墨染上安详

39 thoughts on “Lời bài hát Chương thứ 7 của đêm ( 夜的第七章 ) – Châu Kiệt Luân / Jay Chou / 周杰倫

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *